This book traces the history of Chinese technical communication, exploring the philosophical traditions and classical texts that shaped it. Discover how these historical roots continue to influence contemporary practice and gain compelling perspectives on the field.
This volume analyses how seventeenth-century English news writers shaped their discourse. Examining corantos, newsbooks, and gazettes, it reveals the strategies they used to inform, persuade, and entertain a news-obsessed readership.
The Politics of Translation and Transmission
This book studies the beginnings of Hungarian political thought through two 17th-century texts derived from an unlikely source: King James I’s Basilikon Doron. It reveals how Scottish ideas were re-articulated in a Central European context.
Journey through 6,000 years of Northwest Syria’s linguistic evolution. This book analyzes key languages from Eblaite and Amorite to Aramaic and Arabic, diving deep into their various dialects. A valuable resource for linguists, historians, and Semitic studies enthusiasts.
The study of Thracian has been hindered by outdated methods that caused various misunderstandings. This book introduces a new method resting on phonological analysis of onomastics, providing a more rigorous and convincing account of the language.
This volume explores translation and censorship, focusing on the Iberian dictatorial regimes of Spain and Portugal. Presenting new case studies, it offers a critical view of censorship from Brazil and China to Victorian England and examines self-censorship.
Translation, History and Arts
This collection of papers on translation, history, and art stands at the frontier of interdisciplinary humanities research. A central theme is developing a new narrative of local histories against the backdrop of world history to advance our understanding of them.
Translation, the Canon and its Discontents
This collection addresses the complex process by which translation and other forms of rewriting have contributed to canon formation and revision. It stresses the role of translation and adaptation as potentially transformative, capable of shaping and undermining identities.
In an age of multimedia communication, the need for advanced study in writing and critical thinking has never been greater. These essays explore how the classical art of rhetoric is still relevant and how it connects to modern technologies and teaching.
Xue-guanhua 學官話
The historical Chinese educational manuscript Xue-guanhua reveals cross-cultural interactions between Okinawans and locals in China. A rare source on Chinese communication and social customs, this volume provides a detailed introduction and annotated translation.