Translation, the Canon and its Discontents
This collection addresses the complex process by which translation and other forms of rewriting have contributed to canon formation and revision. It stresses the role of translation and adaptation as potentially transformative, capable of shaping and undermining identities.
Forensic Communication in Theory and Practice
This collection brings together, for the first time, contributions on forensic communication. It combines theoretical and methodological studies with professional capabilities, investigating forensic discourse analysis, voice, and transcription methods.
Ismail engages with problematic issues arising when translating and interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business for many scholars, especially with regards to religious works.
The Pariah in Contemporary Society
Martin articulates the concept of the “pariah,” studying this notion through the different strata that make up human society, such as literature. She also presents the perceptions of lexicologists and psychologists, because behind the word there is the object.
This volume explores core issues in figurative language and thought across fourteen languages. It examines the relationship between literal and figurative meaning, the role of metaphor and metonymy as cognitive tools, and the import of cognitive models in communication.
The Vocabulary of Medical English
The question of characterizing academic vocabulary has often been framed in a context that is purely determined by questions of language teaching. Panocová approaches this issue from a more general, empirical perspective, focusing on medical vocabulary.
Reflections on Persian Grammar
Soheili presents the first authoritative survey of the historical developments of Persian grammar, from the first attested work some 200 years ago to the present day. He examines the development of Persian linguistic thought in five different periods.
Taiwanese and Polish Humor
Is there a specifically ‘Taiwanese’ or ‘Polish’ humor? Do people from Taiwan and Poland share the same sense of humor? How is humor related to politics, religion and the LGBT community? Lee Chen grapples with these questions, among others, in this monograph.
In the 19th century, comparative philology was not just a science but a tool for nation-building and identity politics. This book explores how Scandinavian cultures were used to create imaginative geographies of belonging, revealing how scientific models depended on local needs.
A Conceptual Metaphor Account of Word Composition
This book describes the emergence of new meanings in English and Chinese. Using a corpus methodology, it presents metaphors as a key instrument of cognition and explains how word composition develops through metaphorization, highlighting socio-cultural influences.
Language and Speech in Synchrony and Diachrony
This collection examines language and speech in synchrony and diachrony. It covers cross-cultural communication, pragmatics, translation, text, and discourse, analyzing languages from various groups, including the non-literate Yenisei languages.
Vision is not just perception, but is deeply rooted in human physiology, psychology and culture. This book challenges the Anglo-centric view that vision is a universal source for metaphor, exploring languages worldwide where other senses are preferred.
Being Bilingual in Borinquen
In Puerto Rico’s complex linguistic landscape, the voices of its people have been muted. This volume showcases twenty-five personal histories from language professionals, revealing their many routes to bilingualism and why one-size-fits-all policies fail.
News Discourse and Digital Currents
This book investigates the under-researched genre of news tickers. Based on a year-long collection from BBC World News, it uses corpus-based analysis to define tickers as a mixed genre that combines headlines and leads to achieve specific marketization strategies.
This collection offers fresh perspectives on the syntax and semantics of South Asian languages. Drawing on novel data, it covers key grammatical aspects like clausal/nominal structure, case/phi-agreement, and primitive categories, with analyses couched in the generative paradigm.
An exhaustive guide to translating tenses between Arabic and English. Using hundreds of examples, this volume presents a text-oriented model for translating verb forms, making it a useful reference for translators, linguistics researchers, teachers, and students.
Taking Stance in English as a Lingua Franca
This volume focuses on English as a Lingua Franca (ELF) in an Italian university. Through analysis of lectures, it reveals the complex linguistic strategies lecturers use to manage interpersonal relations and build rapport with students in the foreign language classroom.
Applications of Relevance Theory
This anthology discusses various applications of Relevance Theory within several areas of pragmatics and discourse analysis. It covers an array of topics, including the treatment of figurative language, pragmatic markers and lexical pragmatics within Relevance Theory.
Empirical Approaches to Cognitive Linguistics
This collection takes a cognitive linguistic view on analyzing language and provides innovative contemporary Finnish research to the international audience. The areas covered vary from semantics to grammatical description, from terminological choices to language acquisition.
The publication offers a unique starting point when dealing with linguistic complexity, under the assumption that what is simpler is acquired earlier than what is complex, and allows deeper insight into the factors determining complexity in different populations of acquirers.
Processing Your Order
Please wait while we securely process your order.
Do not refresh or leave this page.
You will be redirected shortly to a confirmation page with your order number.