This volume explores the dynamic process of interaction. Authors examine how participants understand each other through various semiotic codes in translation, education, arts, and literature, offering inspiring topics for researchers and students.
Designed for EFL students, this textbook builds a solid foundation in English literature. It covers literary terms, a brief history, and selected fiction, poetry, and drama. With comprehension questions for EFL learners, this is an excellent resource for students and teachers.
The first Chinese university journal published abroad in English. This unique series provides a platform for scholars from one of China’s top universities to share cutting-edge reports on the English language with the global community.
A Conceptual Metaphor Account of Word Composition
This book describes the emergence of new meanings in English and Chinese. Using a corpus methodology, it presents metaphors as a key instrument of cognition and explains how word composition develops through metaphorization, highlighting socio-cultural influences.
This book comprises papers on theoretical linguistics, applied language studies, literature and cultural studies, divided into three sections: Image, Identity, and Reality. A valuable resource for academic study and the general public.
Within Language, Beyond Theories (Volume II)
This volume of linguistic research surpasses contemporary theories to provide new insights into language. It addresses key issues in language learning, acquisition, and translation, formulating original solutions based on data from numerous languages.
Language Teaching and Learning
This collection addresses language teaching and learning dilemmas, especially with the advent of the digital revolution. It provides new perspectives, pedagogies, and approaches to shape sustainable policies and empower critical and successful language users.
For Arguments’ Sake
How can human beings be persuaded by language? This book explores persuasive rhetoric, suggesting that evaluative language plays a crucial role. It analyzes speeches by celebrated rhetors like Malcolm X, Martin Luther King, Barack Obama, and Winston Churchill.
Modalities of the Translation-Ideology Nexus
This study of V. G. Kiernan’s translation of Muhammad Iqbal shows how mistranslations abound in his work. Contrary to the common view, translation is not neutral but deeply enmeshed in cross-cultural power struggles, perpetuating the marginalization of non-European works.
The growth of Creative Writing has generated new ways of thinking about the craft. This book presents fresh explorations that treat writing as a dynamic activity, not a static object, offering practical ways to develop your own work.
Challenges of Discourse Processing
This book shows how linguistic analysis and natural language processing can automatically recognize the discourse structures of technical documents. It presents concrete solutions which can be deployed in industrial contexts to improve document quality.
Composed of a series of studies about various trends in stylistics, this compendium serves to bring stylistic analyses closer together, thus demonstrating the potential of stylistics as a research area that can benefit from other disciplines.
The Internet’s new language balances expressiveness and speed. To convey emotion, users use pictographic symbols in a system that echoes ancient hieroglyphs. Will this virtual society become a counter-power to bureaucratic systems and penetrate the real?
Pronouns as Elsewhere Elements
Why do young children misuse pronouns? This study offers a unifying account, arguing their non-adult behavior stems from processing difficulties related to limited working memory, rather than a lack of linguistic knowledge.
This volume is composed of 22 peer-reviewed contributions from the 2014 International NooJ Conference. NooJ is a linguistic development environment and corpus processor used to formalize linguistic phenomena and develop Natural Language Processing applications.
Idiom Translation in the Financial Press
This book addresses English-Greek idiom translation in the news press. It presents a new, genre-sensitive translation model based on a novel typology from psychology, exploring the strategies and parameters that govern how idioms are translated.
Metaphor in Focus
This philosophical guide on metaphor use bridges the gap between theoretical and empirical research. It analyses the role of metaphor across diverse domains, presenting interdisciplinary connections with linguistics, cognitive science, economics, and more.
11th Conference on British and American Studies
This volume includes a selection of papers exploring the complex relationship between language and culture. The contributions cover a wide array of topics, from language acquisition and translation to the cultural construction of meaning and identity in literature and art.
This volume presents original research on grammar and discourse in modern Lithuanian and Latvian. Moving beyond historical-comparative linguistics, these studies explore the languages from a synchronic, non-normative point of view.
This volume offers a complete view of Historical English Corpora studies in Spain. The first part describes new projects from Spanish universities, while the second includes findings from scholars using this new material and more traditional corpora.