Discontents in Translation
This collection of essays contributes to debates in Translation Studies, with a focus on literary translation. It explores how translation contests the literary canon, gender, and genres, and examines the connection between translation, discourse, and power.
Georg Wickram’s Rollwagenbüchlein from 1555
One of the most influential 16th-century German texts, Georg Wickram’s Rollwagenbüchlein (1555) is a collection of exciting, horrifying, and didactic tales. Despite its importance, it has never been translated into English—until now. This book offers the first translation.
Exploring New Occupational Discourses and Identities across Genres
This collection explores the reconceptualisation of work following the Great Resignation. Focusing on Millennials and Gen Z, it investigates shifting narratives on work-life balance, well-being, and the new power dynamics between employers and employees in a post-COVID world.
Bear Tales in Minority Languages
This multilingual collection of stories from endangered languages is united by a common theme: the Bear. These previously unpublished tales provide a precious source of community values—beliefs and visions in danger of extinction along with the languages that transmit them.
Issues in Arabic Legal Translation
This collection explores state-of-the-art legal translation, focusing on Arabic-speaking countries. It presents the latest research on the dynamic relationship between language and law through case studies like the UN and the Arabic translation of the American Constitution.
Spoken English and Spoken Italian
This book investigates the grammar of spoken English and Italian and how to translate them. Using corpus-based evidence from real dialogues, it proposes Italian equivalents of English discourse markers and English versions of Italian clitics. It is the first work of its kind.
Samaná English
Samaná English, an isolated variety from the Dominican Republic, informs research on Early African American English (EAAE). Was EAAE a creole or a British dialect? New data suggests it was neither, but a post-creole variety with clear African structural continuities.
Language, Culture and Business explores their essential intersection from an international perspective. It provides practical insights into topics like management, marketing, and intercultural communication, making it vital for educators, researchers, and business professionals.
Language, Context and Contextuality
This collection of papers by international scholars reflects the multidisciplinary concerns of Professor Herbert Igboanusi. Contributions cover sociolinguistics, discourse analysis, and literature, with a major focus on the linguistic issues and realities in Nigeria.
This groundbreaking work presents literature by early 20th-century Japanese female authors. It features their first publication in English—the author’s own translations—alongside insightful commentary on key translation issues. Suitable for postgraduate or advanced self-study.
This linguistic study is for anyone interested in cognitive semantics and pragmatics. It establishes a relationship between illocutionary and discursive features of speech acts, emphasizing the shift from arbitrariness to iconicity of linguistic expressions.
Pathways to Professionalism in English Language Teaching
This seventh volume on English Language Teaching (ELT) and Applied Linguistics shifts its focus to data-driven, empirical research. The assembled papers emphasize an empirically grounded approach to teaching and acquiring English, offering new Pathways to Professionalism.
This book explores the relationship between learner variables and English attainment in a CLIL setting. Based on empirical research, it addresses unresolved issues, dispels myths, and offers recommendations for researchers, educators, and CLIL teachers.
This book examines how language learners develop and use communication strategies (CSs). Based on a study of Japanese university students, it explores how these strategies impact their interactional competence and classroom interactions.
This monograph explores how linguistic categories unify syntax, semantics, and information structure. It places grammaticality at the core, showing how categories link syntactic form with social reference to create meaning, carving out a new landscape of possible human language.
Revolutionize your EFL classroom with educational escape rooms! This book offers nine creative, gamified scenarios inspired by literary works like Sherlock Holmes and Harry Potter. Captivate secondary students while enhancing language skills, teamwork, and critical thinking.
Teaching Translation
A strategic guide for teachers through the complexities of translation studies. This book champions a student-centric pedagogy, aligning methods with the field’s evolving demands through technology, digital tools, and innovative methods like gamification and online learning.
Teaching English as a Foreign Language to Young Learners
This book explores communicative competence in foreign language education through a qualitative study of 4th grade children in Slovakian primary schools. It investigates how this crucial skill is regarded, developed, and understood in the classroom.
Bridging Worlds through Translatology
Explore the world of Translatology, where language transcends boundaries and cultures merge. Discover how translators bridge linguistic gaps, preserve cultural nuances, and shape our global discourse. An indispensable guide for anyone intrigued by the power of words.
This first overview of Romanian political discourse analyzes genres from parliamentary debates to protest memes. The analysis reveals the specifics of the lesser-known Romanian style of political communication, fostering cultural awareness for an international readership.