• 0 Items - £0.00
    • No products in the cart.

Social Sciences

9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translating Across Cultures

BAS 21st Annual International Conference
Edited By: Luminiţa Frenţiu, Hortensia Pârlog
£39.99
This collection of papers explores translation problems across literary, legal, and economic texts. It answers key questions on cultural elements, equivalence, and metaphors, while suggesting solutions for difficult challenges like lexical gaps and 21st century 'Newspeak'.

This collection of papers explores translation problems across literary, legal, and economic texts. It answers key questions on cultural elements, equivalence, and metaphors, while suggesting solutions for difficult challenges like lexical gaps and 21st century ‘Newspeak’.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
From £30.99
This book explores human universals in literature, cinema, and language. Scholars reveal how shared practices and concerns—from myth and trauma to identity—form a basis for intercultural communication, bridging gaps of misinformation across spatial and temporal boundaries.

This book explores human universals in literature, cinema, and language. Scholars reveal how shared practices and concerns—from myth and trauma to identity—form a basis for intercultural communication, bridging gaps of misinformation across spatial and temporal boundaries.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translating Ethiopia

Travel Writing, Explorations, Colonization
Edited By: Renato Tomei
£58.99
As a result of the cultural turn in translation studies and geography, Tomei adopts a comparative and diachronic perspective on colonial and postcolonial descriptions of space and place in Ethiopia, examining variations in intertextual citation and re-writing.

As a result of the cultural turn in translation studies and geography, Tomei adopts a comparative and diachronic perspective on colonial and postcolonial descriptions of space and place in Ethiopia, examining variations in intertextual citation and re-writing.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translating Identities on Stage and Screen

Pragmatic Perspectives and Discoursal Tendencies
By: Maria Sidiropoulou
From £34.99
This book uses linguistic analysis to explore translating for the stage and screen. It reveals how meaning is made when adapting works by authors like Shakespeare, Wilde, and Austen for Greek audiences in the 20th century.

This book uses linguistic analysis to explore translating for the stage and screen. It reveals how meaning is made when adapting works by authors like Shakespeare, Wilde, and Austen for Greek audiences in the 20th century.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translating Identity and the Identity of Translation

Edited By: Madelena Gonzalez, Francine Tolron
£39.99
This volume uses translation to explore identity in cultural, artistic and literary production. It examines how identity is “translated” for global markets and asks if it's possible to transcend cultural barriers in an era of homogenization.

This volume uses translation to explore identity in cultural, artistic and literary production. It examines how identity is “translated” for global markets and asks if it’s possible to transcend cultural barriers in an era of homogenization.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
£64.99
Chakhachiro challenges entrenched literary views that promote the impracticality of linguistic, stylistic and functional approaches to the translation of irony, considering these fields of enquiry as the building blocks on which ironic devices in English and Arabic are grounded.

Chakhachiro challenges entrenched literary views that promote the impracticality of linguistic, stylistic and functional approaches to the translation of irony, considering these fields of enquiry as the building blocks on which ironic devices in English and Arabic are grounded.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
From £29.99
This study explores representations of mental health in literature, focusing on works by 21st-century French women writers. It situates these portrayals in relation to current attitudes and practices, and discusses the benefit of their translation for an Anglophone readership.

This study explores representations of mental health in literature, focusing on works by 21st-century French women writers. It situates these portrayals in relation to current attitudes and practices, and discusses the benefit of their translation for an Anglophone readership.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
From £30.99
This book presents four short works by prominent Japanese writers like Natsume Sōseki, in their first-ever English translations. A unique textbook, it provides the original Japanese and encourages you to make your own translation before reading the author's and its commentary.

This book presents four short works by prominent Japanese writers like Natsume Sōseki, in their first-ever English translations. A unique textbook, it provides the original Japanese and encourages you to make your own translation before reading the author’s and its commentary.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
£64.99
This groundbreaking work presents literature by early 20th-century Japanese female authors. It features their first publication in English—the author’s own translations—alongside insightful commentary on key translation issues. Suitable for postgraduate or advanced self-study.

This groundbreaking work presents literature by early 20th-century Japanese female authors. It features their first publication in English—the author’s own translations—alongside insightful commentary on key translation issues. Suitable for postgraduate or advanced self-study.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
From £30.99
This book investigates the translation potential of names in children’s literature using *Harry Potter*. It proposes a new functional name-translation model, arguing that while some functions are lost in translation, other important ones are brought to the spotlight.

This book investigates the translation potential of names in children’s literature using *Harry Potter*. It proposes a new functional name-translation model, arguing that while some functions are lost in translation, other important ones are brought to the spotlight.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translating Nature Terminology

By: Wojtek Kasprzak
£39.99
This book offers practical advice for translators, combining linguistics and natural sciences to address mistranslated nature terminology. It helps find suitable equivalents and shows when overspecification or domestication is justified and when it becomes an error.

This book offers practical advice for translators, combining linguistics and natural sciences to address mistranslated nature terminology. It helps find suitable equivalents and shows when overspecification or domestication is justified and when it becomes an error.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
£58.99
An exhaustive guide to translating tenses between Arabic and English. Using hundreds of examples, this volume presents a text-oriented model for translating verb forms, making it a useful reference for translators, linguistics researchers, teachers, and students.

An exhaustive guide to translating tenses between Arabic and English. Using hundreds of examples, this volume presents a text-oriented model for translating verb forms, making it a useful reference for translators, linguistics researchers, teachers, and students.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translating the European House

Discourse, Ideology and Politics – Selected Papers by Christina Schäffner
Edited By: Stefan Baumgarten, Chantal Gagnon
£52.99
This collection explores the intersection of translation and politics. Using examples from the fall of the Berlin Wall to EU enlargement, these articles afford a fascinating insight into the textual and ideological factors shaping international political discourse.

This collection explores the intersection of translation and politics. Using examples from the fall of the Berlin Wall to EU enlargement, these articles afford a fascinating insight into the textual and ideological factors shaping international political discourse.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
From £31.99
This book outlines a framework for translation projects in universities moving toward a bilingual environment. Using a case study of university regulations, it helps translators, terminologists, and researchers understand phraseology, language norms, and sentence structure.

This book outlines a framework for translation projects in universities moving toward a bilingual environment. Using a case study of university regulations, it helps translators, terminologists, and researchers understand phraseology, language norms, and sentence structure.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
£59.99
This book investigates aspects of translation, including its literary, legal, and machine forms, and covers a range of languages, from Arabic to French. It gives researchers interested in translation studies a detailed insight into translation as a product and a process.

This book investigates aspects of translation, including its literary, legal, and machine forms, and covers a range of languages, from Arabic to French. It gives researchers interested in translation studies a detailed insight into translation as a product and a process.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translation and Censorship in Different Times and Landscapes

Edited By: Maria Lin Moniz, Teresa Seruya
£39.99
This volume explores translation and censorship, focusing on the Iberian dictatorial regimes of Spain and Portugal. Presenting new case studies, it offers a critical view of censorship from Brazil and China to Victorian England and examines self-censorship.

This volume explores translation and censorship, focusing on the Iberian dictatorial regimes of Spain and Portugal. Presenting new case studies, it offers a critical view of censorship from Brazil and China to Victorian England and examines self-censorship.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translation and Cultural Identity

Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication
Edited By: Maria del Carmen Buesa Gómez, Micaela Muñoz-Calvo
£34.99
Seven varied essays from leading experts tackle the complexities of translation, cultural identity, and cross-cultural communication. These major readings will give readers food for thought and will promote research on communication across cultures.

Seven varied essays from leading experts tackle the complexities of translation, cultural identity, and cross-cultural communication. These major readings will give readers food for thought and will promote research on communication across cultures.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translation and Language Teaching

Continuing the Dialogue
Edited By: Nicolas Frœliger, Melita Koletnik
From £30.99
This volume creates a dialogue between translation studies and language teaching, showing how integrating insights from both can solve contemporary challenges. It presents empirical studies for developing translator competences, with suggestions for redefining curricula.

This volume creates a dialogue between translation studies and language teaching, showing how integrating insights from both can solve contemporary challenges. It presents empirical studies for developing translator competences, with suggestions for redefining curricula.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translation as Criticism

Elizabeth Jolley's Mr Scobie's Riddle
By: Anna Gadd Colombi
From £29.99
This work explores the microcosm of Elizabeth Jolley’s Mr Scobie’s Riddle, analyzing its Australian themes, curious characters, and entertaining voices. It provides a new translation to take Italian readers on a journey into the world of the novel.

This work explores the microcosm of Elizabeth Jolley’s Mr Scobie’s Riddle, analyzing its Australian themes, curious characters, and entertaining voices. It provides a new translation to take Italian readers on a journey into the world of the novel.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
9781527539594-2
View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page

Translation in Language Teaching and Assessment

Edited By: Georgios Floros, Dina Tsagari
£44.99
This volume examines the resurgent influence of Language Learning in Translation Studies and the contemporary ways translation is used in Language Teaching. It explores the possibilities and limitations of this interplay, raising important questions for a new era.

This volume examines the resurgent influence of Language Learning in Translation Studies and the contemporary ways translation is used in Language Teaching. It explores the possibilities and limitations of this interplay, raising important questions for a new era.

View more This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page
1 448 449 450 479

Processing Your Order

Please wait while we securely process your order.
Do not refresh or leave this page.
You will be redirected shortly to a confirmation page with your order number.