• 0 Items - £0.00
    • No products in the cart.

£34.99

Relevant Worlds

Current Perspectives on Language, Translation and Relevance Theory
Edited By: Marta Kisielewska-Krysiuk, Aniela Korzeniowska, Ewa Wałaszewska

£34.99

This volume examines Relevance Theory, an influential pragmatic approach to communication. It tests the theory's internal coherence and its applicability to translation, literature, and conversational humour, making it a valuable resource for scholars and students.

The present volume examines Relevance Theory, one of the most influential pragmatic approaches to communication rooted in human cognition, by testing both its internal coherence…
£34.99
£34.99
Share

The present volume examines Relevance Theory, one of the most influential pragmatic approaches to communication rooted in human cognition, by testing both its internal coherence and its applicability to such forms of communication as translation and literature.
Part I addresses a wide range of issues which, over recent years, have been of central interest to pragmatists, including relevance theorists, but may well appeal to readers less familiar with pragmatic theory. The papers discuss selected pragmatic phenomena as diverse as conversational humour, politeness, echoicity, garden-path utterances, the explicit-implicit distinction and the role of inferential processes in communication, with a view to applying, evaluating and revisiting the basic tenets of Relevance Theory.
Part II is devoted to various aspects of translation. The papers test the applicability of Relevance Theory, depending on the subject, the genre and the aim of the given translation. Most of the articles analyse specific areas of translation practice, for example the translation of popular science, legal texts, film and fiction.
A collection of papers on varied linguistic and cultural phenomena, this book will be a valuable resource for scholars and students of pragmatics (including cognitive and experimental pragmatics), semantics, sociolinguistics and Translation Studies.

Ewa Wałaszewska is Assistant Professor at the Institute of English Studies, Warsaw University. Her principal interests lie within the fields of semantics and pragmatics, including Relevance Theory, its applications to the study of particular linguistic phenomena as well as its theoretical implications for the investigation of human communication and cognition.

Marta Kisielewska-Krysiuk is Assistant Professor at the Institute of English Studies, Warsaw University. Her research interests and publications focus on cognitive pragmatics, including the relevance-theoretic and competing approaches to modality, the explicit/implicit distinction in communication, and phenomena from the pragmatics/sociolinguistics interface.

Aniela Korzeniowska is Head of the Applied Linguistics Department at the Institute of English Studies, Warsaw University. Her main field of interest is Translation Studies. She is the author of Explorations in Polish-English Mistranslation Problems and co-author (with Piotr Kuhiwczak) of Successful Polish-English Translation. Tricks of the Trade.

Małgorzata Grzegorzewska is Head of Culture and Language Studies at the Department of Modern Languages, and Professor of Literature at the Institute of English Studies, Warsaw University. She is the author of three books and several articles on Renaissance poetry and drama.

Keiko Abe, Małgorzata Grzegorzewska, Ewa Gumul, Pal Heltai, Liu Hongguang, Maria Jodłowiec, Katarzyna Kosińska, Zhou Lin, Zou Lizhi, Ewa Nowik-Dziewicka, Kirsti Sellevold, Agnieszka Solska, Agnieszka Szarkowska, Izabela Szymańska, Mara Tsoumari, Marta Kisielewska-Krysiuk, Aniela Korzeniowska

Hardback

  • ISBN: 1-84718-779-X
  • ISBN13: 978-1-84718-779-6
  • Date of Publication: 2008-09-11

Ebook

  • ISBN: 1-4438-1508-X
  • ISBN13: 978-1-4438-1508-6
  • Date of Publication: 2008-09-11

Subject Codes:

  • BIC: CF, CFP
  • THEMA: CF, CFP
325
  • “There are good reasons why Relevant Worlds: Current Perspectives on Language, Translation and Relevance Theory deserves publication. The issues discussed are in the mainstream of relevance-theoretic debates. The arguments presented and solutions offered, though not necessarily conclusive, contain some seminal ideas for new developments in the ongoing research, to which the papers successfully contribute.”
    - Prof. Ewa Mioduszewska Institute of English Studies, Warsaw School of Social Psychology, Poland
  • “This is a highly recommendable and much awaited collection of essays, intellectually challenging, though with a clear – and much welcome – practical bent, covering a surprisingly wide span of divergent themes, which should be valuable to anyone interested not only in cognitive and communication studies, or in the theory and practice of translation, but also - more generally – in the most pressing, topical issues of contemporary culture.”
    - Prof. Jerzy Jarniewicz Institute of English Studies, University of Łódź, Poland