12th Conference on British and American Studies
This publication represents a selection of papers presented at the 12th Conference on British and American Studies. They are grouped in two main theme clusters, “Languages in Contact and Languages in Use” and “Multidisciplinarity and Multiculturalism in Literary Studies”.
The Marlowe-Shakespeare Continuum
Donna N. Murphy demonstrates how Christopher Marlowe, sometimes with Thomas Nashe, appears to have become Shakespeare on a linguistic basis. Documenting a sharp learning curve, she presents a case that open-minded readers are likely to find surprisingly convincing.
Linguistics, Literature and Culture
Sixteen essays by academics explore the changing realities in Asian linguistics, literature, and culture resulting from globalization. This book showcases original research on the interface between the global and the local in a variety of multicultural settings.
Reverberations of Silence
Silence results from oppression, censorship, and trauma. Its provocative nature demands interpretation. This collection of scholarly essays offers answers by reading silence in literature and linguistics, from Renaissance texts to modern speech.
What is Englishness? Is there a national character? This collection seeks to answer these questions by offering a kaleidoscopic vision of Englishness since the eighteenth century, challenging stereotypes and offering keys to understanding its diverse expressions.
A Modest Proposal in the Context of Swift’s Irish Tracts
This work contextualizes Swift’s masterpiece, A Modest Proposal, within his wider writing on Ireland. It analyzes a selection of his Irish Tracts to trace the evolution of his views, providing new insights for a better understanding of the satire.
This book revisits key issues in Anglo-American studies. From a multidisciplinary perspective, it approaches mainstream cultural and literary achievements alongside marginalized fields. It covers culture, literature, linguistics, and teaching methodology.
Depicting Dante in Anglo-Italian Literary and Visual Arts
This title examines key stages of Dante’s appropriation in Western cultural history. It focuses on his representation, including how his image was fixed in the first 200 years of his appropriation in Florence and how Dantean images and his text have been used in Britain.
How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth
This volume reflects on Portugal’s position through the literary assets imported and exported via translation. Scholars question the peripherality of the Portuguese cultural system in essays honoring prominent scholar João Ferreira Duarte.
Caribbean Without Borders
In a Caribbean fragmented by colonization, this book calls for a “submarine” unity that defies borders. Featuring essays on linguistics, literature, art, and more, it re-envisions a Caribbean aesthetics to convey the limitless nature of the region.
While an apt explanation for the linguistic nature of witty puns has evaded academics, this monograph offers a novel perspective. It frames wordplay as a cognitive phenomenon, revealing the intricate mental mechanisms that govern its creation and comprehension.
11th Conference on British and American Studies
This volume includes a selection of papers exploring the complex relationship between language and culture. The contributions cover a wide array of topics, from language acquisition and translation to the cultural construction of meaning and identity in literature and art.
Politics within Parentheses
Gabor mediates between various culturally determined profiles of the discipline of Communication Studies. While directing attention to landmark American texts in intercultural communication, she also signals the potential to make reading a relational praxis.
In this dictionary, 300 Greek maxims and proverbs are given, accompanied by their counterparts in 8 European languages: English, French, German, Italian, Spanish, Swedish, Dutch, and Russian. Moreover, the introduction relates the history, origin and importance of proverbs.
A Conceptual Metaphor Account of Word Composition
This book describes the emergence of new meanings in English and Chinese. Using a corpus methodology, it presents metaphors as a key instrument of cognition and explains how word composition develops through metaphorization, highlighting socio-cultural influences.
Ismail engages with problematic issues arising when translating and interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business for many scholars, especially with regards to religious works.
Persistence and Resistance in English Studies
This book gathers together a selection of articles by members of the Association of Young Researchers in Anglophone Studies, covering a wide range of topics dealing with English literature and culture, language and linguistics.
Young Scholars’ Developments in Philology
Young international scholars explore variation as an essential feature of meaning-producing communication. This volume examines cross-cultural discourse through literary analysis, translation studies, and language acquisition, revealing how meaning is negotiated across cultures.
Rhetorical Criticism in Communication Studies
Gabor focuses on seven entries in Carl R. Burgchardt’s Readings in Rhetorical Criticism, to which she adds a complementary effort. She also offers personal narrative about guidance by specific critics such as Edwin Black, Forbes Hill, and Kenneth Burke.
This book investigates aspects of translation, including its literary, legal, and machine forms, and covers a range of languages, from Arabic to French. It gives researchers interested in translation studies a detailed insight into translation as a product and a process.