In a world torn between globalization and nationalism, how are cultural identities defined? Focusing on Central and South-eastern Europe, this book reveals how tourism, education, and literature shape identity in our complex, interconnected society.
The Fables of Ulrich Bonerius (ca. 1350)
This book provides the first English translation of Ulrich Bonerius’s The Gemstone, a popular 14th-century collection of fables. Through didactic animal tales in the Aesopian tradition, Bonerius instructs his audience on vices and virtues, warning of human shortcomings.
Creative writing is a response to the world. This book shows how writers use language, genre, and technique to explore themes and subjects. Discover how to produce inventive results that improve your own creative writing and critical understanding.
These thirteen short stories from great writers help us see the world in new, exciting ways. The book integrates literary competence, communicative competence, and critical thinking skills, equipping the reader to read, write, and communicate more effectively.
Homer’s epic song of the Trojan War. When the Greeks’ greatest warrior, Akhilleús, falls out with King Agamémnōn and withdraws from battle, their fortunes turn. The Trojans are storming the wall to fight close to the ships, and Akhilleus still refuses to join the battle.
Enraged by the death of his beloved comrade Pátroklos, Akhilleús returns to battle to slay the Trojan champion Héktōr. After desecrating the corpse, he is confronted by King Príamos. Touched by the old man’s grief, Akhilleús achieves redemption by returning the body for burial.
Essays in Honour of Boris Berić’s Sixty-Fifth Birthday
This collection of essays offers contemporary approaches to literature and linguistics. Exploring genres from fantasy to film, it addresses issues like posthumanism, gender, and identity, making it a valuable resource for students, teachers, and researchers.
Translation in the Digital Age
New technologies challenge translation and interpreting. This volume introduces “Translation 4.0″—the application of internet technology to communication between humans and machines—and explores the consequences for research and the profession.
This study explores representations of mental health in literature, focusing on works by 21st-century French women writers. It situates these portrayals in relation to current attitudes and practices, and discusses the benefit of their translation for an Anglophone readership.
This text celebrates Professor Olasope Oyelaran, bringing together papers by international scholars influenced by his work. It presents current research on the linguistic and cultural interface of Africa and its diasporas in Brazil, Cuba, and Trinidad.
Explorations in Humor Studies
This book explores the various dimensions of humor and its applications. It provides important insights into humorous language through theoretical discussions complemented by case studies in linguistics, culture, literature, translation, and visual and media studies.
How can a translator recreate the hybrid identity of characters who perform masculinity and ethnicity through non-standard language? Using Gautam Malkani’s novel Londonstani and its Italian translation, this book tackles the challenges of translating vernacular literature.
This collection explores linguistic, cultural, and cognitive diversity. Contributors from linguistics, literary studies, and more offer insights on topics from the relationship between eye contact and mindfulness to the universality of critical thinking.
Current Topics in Language and Literature
Through varied research methods this volume synthesizes various contemporary practical topics in post-secondary education written by active researchers and practitioners in their respective areas. In doing so it offers insights into the ever-evolving nature of higher education.
The Legacy of János S. Petőfi
János S. Petőfi was a founder of Text Linguistics. In this volume, his colleagues and disciples discuss his enormous impact on linguistics, literary theory, rhetoric and semiotics. Essays consider topics like coherence and the analysis of literary and multimedial texts.
Describing the Unobserved and Other Essays
The seven essays gathered in this volume are all concerned with the “unspeakable sentences” of fictional narration, using Unspeakable Essays (1982) as a theoretical framework for further exploration into linguistics, philosophy and the analysis of narrative and the novel.
Beyond its story, what makes Nineteen Eighty-Four a masterpiece? This book conducts a semiotic analysis to uncover the novel’s hidden structures, revealing how Orwell masterfully constructed its powerful and enigmatic layers of meaning.
Young Scholars’ Developments in Philology
Young international scholars explore variation as an essential feature of meaning-producing communication. This volume examines cross-cultural discourse through literary analysis, translation studies, and language acquisition, revealing how meaning is negotiated across cultures.
This wide-ranging collection brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation, which has challenged the traditional structure of the translation market and the agency and ethics of the discipline, and encouraged new research in translation studies
This book presents twelve papers on the use of Languages for Specific Purposes (LSPs) throughout history. From Antiquity to the present time, contributors analyse how LSPs emerged both in Europe and in other parts of the world, such as Judea, North America, and China.