This book presents four short works by prominent Japanese writers like Natsume Sōseki, in their first-ever English translations. A unique textbook, it provides the original Japanese and encourages you to make your own translation before reading the author’s and its commentary.
International Perspectives on Multilingual Literatures
This collection of essays charts interactions between majority and minority languages. Through case studies of authors like Elena Ferrante, Yoko Tawada, and Dylan Thomas, it explores migration, self-translation, language death, and power in (post-)colonial contexts.
This collection of nineteen works from 1996 to 2022 introduces pragmapoetics, an innovative approach to literature. A philosophy of poetic utterances, it unites linguistics with the philosophy of language and mind, considering the poetic function a profound feature of life.
This book explores topical issues in language and literature. It examines Cameroon’s linguistic colonial legacy, translation as a creative exercise, translator education, and the clash between Confucian and communicative classroom teaching in China.
Raymond Queneau’s Dubliners
An exploration of two comic, erotic, and feminist novels by Raymond Queneau set in Ireland. This book examines Joycean influences and a surreal version of the Dublin Uprising, solving puzzles to reveal *Les Œuvres completes de Sally Mara* as a subtly integrated literary work.
Tolkien in the 21st Century
Implied Irony in Jane Austen’s Pride and Prejudice
This book presents a new approach to irony in free indirect discourse (FID) through an analytical reading of Pride and Prejudice. It argues that a multistage theory best explains how irony is generated, making this essential reading for scholars of narrative technique.
This is the first book to apply expressive writing to L2 academic writing. Its techniques are particularly helpful for L2 students who have difficulty expressing themselves in English. The book will appeal to lecturers, linguists, psychologists, and teachers.
The Mysterious Connection between Thomas Nashe, Thomas Dekker, and T. M.
After writer Thomas Nashe was banished and his works banned, he vanished. Then, Thomas Dekker appeared, writing in Nashe’s exact style. Coincidence or deception? This book presents linguistic evidence that Nashe outwitted authorities by assuming a new identity.
Swiftian Inspirations
This book analyzes the legacy of Swiftian satire from the Enlightenment to the age of post-truth and Brexit. It explores truth, madness, film adaptations of Gulliver’s Travels, and the politics of language to reveal Swift’s enduring relevance for today’s world.
This overview of modern Arabic poetry is seen through its leading exponents: Salim Barakat, Mahmud Darwish, and Adunis. Unsurpassed translations reveal how Barakat’s poetry re-invents Kurdish culture, throwing new light on the output of his friend Mahmud Darwish.
Recent Scholarship on Japan
This collection of cutting-edge scholarship surveys Japanese literature from classical to contemporary. It explores works from Heian-era female authors to Haruki Murakami, relating them to Japanese society, the global context, and the vital role of translation.
Bordered Identities in Language, Literature, and Culture
Cameroon’s complex postcolonial legacy has burdened it with a linguistic and pedagogic culture which has inhibited its national identity. The present volume reflects on this issue and serves to renegotiate its identity beyond the mega-frames of Empire.
Maurice Chapelan was three distinct writers: a poet, a famed grammarian, and an author of romans galants. But a unifying thread ran through his literary output: a beauty, simplicity and elegance of style, revealing a love of the French language and a hint of libertinage.
Paul Valéry’s complex and graceful writing presents daunting obstacles for the translator. This volume is the culmination of 50 years devoted to bringing his poems into fluent English. It shows him as both the supreme poet of the mind and a consummate linguistic musician.
Literatures in the Digital Era
This book analyses the impacts of digital technology on literature. It explores how computer resources are used to preserve and study texts, the birth of a new digital literature, and the emergence of new literary theories pointing to a new humanism.
Spanning the 17th to 19th centuries, this collection explores dominance and oppression in early American literature. Through Native Americans, Puritan outcasts, and slaves, it reveals assimilation and subversion as codependent, mutually defining forces.
This volume analyzes the “seeing-through utterances” in Kafka’s works, suggesting he intentionally used them as a type of rhetoric. As the first study of this technique, this book provides a new perspective for analyzing the rhetoric of Kafka’s works.
This book offers a fresh look into the “languages of postcolonial modernity” in Africa. It investigates how African languages and literatures—in novels, film, poetry, and music—have embodied and mediated modernity while documenting the legacies of colonialism.
This book explores human universals in literature, cinema, and language. Scholars reveal how shared practices and concerns—from myth and trauma to identity—form a basis for intercultural communication, bridging gaps of misinformation across spatial and temporal boundaries.